[Luka]The Little Mermaid [Thai sub]

posted on 11 Feb 2013 21:54 by okarina-sizer
แลจะว่างจัดค่ะอินี่
 
เลยกลับมาปัดฝุ่นบล็อคเล่น
 
จริงๆอยากจะอัพรูปงานคอมปา42ที่เซนทรัลชล แต่รูปมันกากมาก แล้วก็ขี้เกียจอัพค่ะ (ฮา)
 
มาดูซับไทยเพลงนี้กันดีกว่า เพลงนี้เป็นเพลงที่ 2 ที่เราแปลค่ะ ซับเลยกาก
 
(เพลงแรก เพลง Nee แต่เนื่องจากเราแปลซ้ำคนอื่นเลยไม่อยากลงให้รกค่ะ)
 
*เนื้อเพลงที่อัพลงในนี้อาจไม่เหมือนในซับนะคะ เพราะปรับเปลี่ยนคำ หรือรูปประโยคเล็กน้อย*
 

 
 

人魚姫 / Ningyo Hime / The Little Mermaid

video: Sanaka
music: 4124
lyricist: Mitsuru Kouzuki
 
 
たとえ泡になろうとも 私はあなたが好きでした 
この海と空に溶けて あなたを見守るわ

海の底で 夢に見てた 空に満ちる 蒼い星を 
海の中で 望んでいた 時が満ちる 日が来るまで

厚い雲と波にはさまれた 底であの日あなたと出会う 
初めて知ったこの思いに 胸が張り裂けそう

たとえ足が痛んでも 私はあなたが好きでした 
ダンスは踊れないけど  あなたを見守るわ

城の中で 私は知る 空の星は 手に取れない 
たとえ声を 張り上げても あなたまでは 届かないの

船の上で 呼ばれる名を 姉が持つは 銀のナイフ 
彼を殺せ 姉の声に 「私は・・・」 
歌え 歌え 海の底で 歌へ 歌へ 思いを込めて

たとえ声が届かなくても 私は歌い続けます。 
この風に歌が乗って あなたを包むように

たとえ泡になろうとも 私はあなたが好きでした 
この海と空に溶けて あなたを見守るわ
 
 
tatoe awa ni narou tomo  watashi wa anata ga suki deshita
kono umi to sora ni tokete  anata o mimamoru wa

umi no soko de yume ni miteta  sora ni michiru aoi hoshi o
umi no naka de nozon de ita  toki ga michiru hi ga kuru made

atsui kumo to nami ni hasama reta  soko de anohi anata to deau
hajimete shitta kono omoi ni  mune ga hari sake sō

tatoe ashi ga itande mo  watasi wa anata ga suki deshita
dance wa odore nai kedo  anata o mimamoru wa

shiro no naka de watashi wa shiru  sora no hoshi wa te ni tore nai
tatoe koe o hari agete mo  anata made wa todoka nai no

fune no ue de yobareru na w  ane ga motsu wa gin no knife
"kare o korose" ane no koe ni  watashi wa...

utae utae umi no soko de  utae utae omoi o komete
 
tatoe koe ga todoka nakute mo  watashi wa utai tuzuke masu
kono kaze ni uta ga notte  anata o tsutsumu yooni

tatoe awa ni narou tomo  watashi wa anata ga suki deshita
kono umi to sora ni tokete anata o mimamoru wa
 
 
แม้ว่าฉันจะกลายเป็นฟองคลื่น แต่ฉันก็ยังคงรักเธอ
หากฉันสูญสลายไปในทะเลและท้องฟ้า ฉันก็จะเฝ้ามองเธอต่อไป
 
ภายใต้มหาสมุทร ฉันใฝ่ฝันอยากจะใกล้ชิดกับท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว
ภายใต้ท้องทะเล ฉันได้แต่เฝ้ารอให้วันนั้นมาถึง
 
แล้วในวันที่เมฆครึ้ม เกลียวคลื่นโหมกระหน่ำ ฉันก็เห็นเธอจมลงมาที่ใต้ทะเล
เป็นครั้งแรก ที่ฉันรู้สึก ราวกับหัวใจจะแตกสลาย
 
แม้ว่าขาของฉันจะเจ็บปวด แต่ฉันก็ยังคงรักเธอ
ฉันไม่สามารถเต้นรำกับเธอได้ แต่ฉันจะคอยมองดูเธออยู่เสมอ
 
ฉันรู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้ที่จะไขว่คว้าดวงดาวที่อยู่บนยอดปราสาท
แม้ว่าเสียงของฉันจะดังออกไปแค่ไหน ก็ส่งไปไม่ถึงเธออยู่ดี
 
บนเรือนั้น ฉันได้ยินเสียงเหล่าพี่สาว พวกเธอให้มีดสีเงินกับฉันมา
พวกเธอบอกให้ฉันฆ่าเขา "ฉันน่ะ..."
 
ร้องเพลง ฉันร้องเพลงอยู่ใต้มหาสมุทร  ร้องเพลง ฉันร้องเพลง และคิดถึงเธอ
 
แม้ว่าเสียงของฉันจะส่งไปไม่ถึงเธอ แต่ฉันก็จะร้องเพลงต่อไป
หวังจะให้เสียงของฉัน โอบกอดเธอไปพร้อมกับสายลม
 
แม้ว่าฉันจะกลายเป็นฟองคลื่น แต่ฉันก็ยังคงจะรักเธอ
หากฉันสูญสลายไปในทะเลและท้องฟ้า ฉันก็ยังคงมองดูเธอตลอดไป
 
 
ทำไมพอมีแต่ตัวอักษรแล้วมันซึ้งต่างจากเห็นฟ้อนต์ในซับฟระ....  //ซับกาก
 
ผิดพลาดก็ขออภัยจ้า
 
ไว้ว่างๆจะลงเพลงอื่นๆนะ บ๊ายบาย (ว่าแต่จะมีคนมาอ่าน มาดูมั้ยเนี่ย= =")

Comment

Comment:

Tweet